先日、タイの夜行バス会社の夜行バスを予約したのですが、日程を間違えてしまい、英語のメールで変更をお願いしました。
それに関してはこちら↓の記事に詳しく書いています。
タイトトランスポート社の夜行バス(シェムリアップからバンコク)をネット予約してみました
実際に送った文面
私は英語が全くできないので、ネットで拾った例文やグーグル翻訳を駆使してなんとか作成できました。
Dear Sir or Madam,
I am writing to request for a change of my reservation(Siem Reap → Bangkok).
I would like to change the date of my reservation for
Departure at: Sat, Sep 7, 2019 12:30 AM
to Departure at: Sun, Sep 8, 2019 12:30 AM for two people.
My reservation information is as below.
Name: ◯◯◯◯ ××××
Booking no.: ******
Phone no.: *****
Email: *****
could you get us seats next to each other?
Is a change of my reservation for free?
Kindly let me know when my change is confirmed.
Regards,
自分の名前
翻訳
予約変更(シェムリアップ→バンコク)のリクエストです。
出発の予約日を2019年9月7日(土)12:30 AMから
出発日(2019年9月8日日12:30 AM)に変更します。
私の予約情報は以下の通りです。 名前 1人目 2人目
予約番号 ****
電話番号:****
メール:*****
できれば隣同士の席でお願いします。
予約の変更は無料ですか?
変更できたら連絡をお願いします。
自分の名前
以上の文面がシンプルでわかりやすいと思います。
新しいeチケットを送ってもらうために送った文面
結局上記のメールが迷惑メールフォルダに阻まれたため、電話で変更したのですが、その後に新しいeチケットを送ってもらうために送った文面をご紹介します。
はじめに送った↑の文面に
I changed my reservation over the phone.
Can you send me a new ticket?
電話で予約変更をしました。
新しいチケットを送ってもられますか?
という文言を追加して送りました。
これで、問題なく新しいeチケットを送ってもらえました。
シンプルな文面だと思うのですが、自力ではなかなか書けないですね。
英語の独学方法をこちらの記事にまとめているので、参考程度に⬇︎
コメントを残す